【发布时间】:2012-09-05 09:23:43
【问题描述】:
我正在为德国客户 atm 制作网站,我想让我的德国同事更轻松,并自动翻译我的 CMS 中的所有文本。我只需要向 API 询问一次翻译,因为我将翻译保存在数据库中。
所以我发现谷歌每 100 万个字符收费 20 美元,但我只需要时不时地翻译几个单词,比如每周最多 1000 个。
所以我想知道,如果有任何限制,我需要使用一些最低数量的翻译,或者对于那些没有完全使用 api 的人来说是最低价格。
【问题讨论】:
-
我强烈建议不要为此目的使用翻译 API。当涉及到程序中的 GUI 和命令时,德语有自己的表达方式,通常在翻译器中找不到。如果你有德国同事,为什么不让他们为你翻译。相信我——这样会好很多。每当我找到自动翻译的 GUI 时,我都会切换到英文以了解作者的实际意思——是的!就是这么糟糕。
-
他无论如何都要检查翻译,我只是想通过一些默认值让他更容易,如果谷歌 api 对这么多单词几乎没有成本,为什么不使用它?
-
好吧 - 你可以保护这笔钱,因为根据我的经验,这是浪费钱。如果翻译 API 有一个句子作为上下文,它的效果会更好。你只会说几句话。所以:没有上下文=>翻译不好。比起糟糕的翻译,我宁愿不翻译——或者自己翻译。
标签: google-translate