【发布时间】:2019-02-05 07:34:04
【问题描述】:
我正在制作一个法语 Android 应用,我正在尝试支持英语。
我使用“占位符”来格式化我的字符串,这样我就可以将它们调整为适合男性和女性用户。例如,该串中的我的strings.xml文件:
<string name="encouraging_comment">
Les %1$s sont compliqué%2$ss...
</string>
将成为 “莱斯的社强> SONTcompliqués”( “的男性强>是复杂的”)或“莱斯的 FEMMES 强> SONTcompliqué的Ë S”( “女性强>是复杂的”)。
和蹉跎了我的问题。字符串翻译,如下... P>
<string name="encouraging_comment">
%1$s are complicated...
</string>
...只需要一个占位符,而法语等价物需要两个。
我如何管理这个问题? 提前致谢。
【问题讨论】:
标签: android xml string localization string-formatting