【发布时间】:2009-06-10 12:47:49
【问题描述】:
现在的 Pascal 案例:是“Nontaxable”还是“NonTaxable”?
【问题讨论】:
现在的 Pascal 案例:是“Nontaxable”还是“NonTaxable”?
【问题讨论】:
这是免税。这只是一个普通的词。 Non 不是一个词(英文)。这只是一个前缀。同样,前缀 un- 和 re- 本身并不是单词,因此当您将它们放在标识符前面时,您不会将其余部分保持大写。例如:设置、重置; 执行,撤消。
除此之外,我必须不鼓励使用否定形式的标识符。听起来这是一个布尔值,只会导致双重否定表达式,如下所示:
if not Nontaxable then ...
不要让人们不得不阅读那样的东西。
【讨论】:
“Nontaxable”是最好的选择,因为它是一个词。
或者,您可以使用“NotTaxable”。
NonTaxable 对我来说没有多大意义。
【讨论】:
对我来说,它是“NonTaxable”。这样更容易阅读
【讨论】:
没有足够的上下文,但让我们猜测一下:
Nontaxable 似乎直接来自域模型。
NonTaxable 似乎是您领域模型中 Taxable 实体的转换。
除此之外,正如您在周围的答案中看到的那样,它归结为您已经使用的约定。
【讨论】:
我还没有看到将“nontaxable”(书面英语)用作一个词;它通常(总是?)连字符,作为“非应税”。
“Nontaxable”将这两部分组合成一个词,并失去了连字符通常提供的视觉分隔。由于我不习惯将其视为一个词,因此“Nontaxable”对我来说会更难阅读。它看起来像一个单词,但它不是我认识的单词,我必须停下来处理它。
因此,我更喜欢“NonTaxable”,因为它保留了上下文提示。它读作是两个不同的单位,我会立即认出这两个单位。
【讨论】: