【问题标题】:Need some help understanding sharepoint localization需要一些帮助来理解共享点本地化
【发布时间】:2009-12-16 16:08:13
【问题描述】:

让我们尽量保持简单。

给定一个 SharePoint 网站(英语)和一个功能(使用资源文件本地化)到英语(默认)和捷克语(但可以是任何语言)。

为什么我需要安装捷克语网站集才能使捷克语本地化字符串正常工作。我认为本地化是从用户上下文工作的,IE:基于当前登录的用户区域设置,这些设置会渗透到浏览器?

【问题讨论】:

    标签: sharepoint localization wss


    【解决方案1】:

    一项功能并不是真正为“最终用户”设计的,而是仅供网站管理员推出的。因此,与功能本身相关的本地化文件(即描述、标题等)以网站集的语言显示。您创建的任何控件和 aspx 页面等都可以针对当前用户浏览器的显示语言进行本地化,只需使用正常的 ASP.NET 方式即可。为了能够让您的网站真正听取用户的语言偏好,您还需要更改网络应用程序的 web.config,尽管将全球化设置为自动,如下所示:

    <globalization fileencoding="utf-8" uiCulture="auto" culture="auto" />
    

    任何 aspx 页面都需要在 &lt;%@ Page 指令中包含 Culture="auto" UICulture="auto"

    以上所有内容均来自 Hristo Yankov 的excellent article“摘录”。

    【讨论】:

      【解决方案2】:

      我相信功能 LCID 将与网站集的 RootWeb.Locale.LCID 相关。

      也就是说,您可能需要编写自己的逻辑来获取文化信息并显示您各自的资源文件。

      【讨论】:

        猜你喜欢
        • 2012-02-17
        • 2012-02-10
        • 2012-02-02
        • 2016-02-10
        • 1970-01-01
        • 2022-09-24
        • 1970-01-01
        • 2020-08-06
        • 2012-01-05
        相关资源
        最近更新 更多