【发布时间】:2009-04-22 18:05:48
【问题描述】:
谁能提供一个“最佳实践”摘要来创建面向国际的应用程序?
- 如何为应用程序准备翻译“西班牙语、英语、韩语、中文等)
- 在审批过程中需要采取哪些措施?你是提交一个APP还是几个?
- 如何优化您的 iTunes 商店页面以支持不同语言。
一切顺利!
【问题讨论】:
标签: iphone internationalization translation
谁能提供一个“最佳实践”摘要来创建面向国际的应用程序?
一切顺利!
【问题讨论】:
标签: iphone internationalization translation
这实际上是pretty well documented by Apple。基本上,您不会在程序中对字符串进行硬编码。您将它们放在单独的文件中(以特定格式)并在代码中使用NSLocalisedString。如果需要,您还可以本地化您的 NIB 文件。如果您使用正确的 API,日期处理几乎是自动的。
您提交一份申请。应用程序包可以包含许多本地化。
iTunes Connect 允许您以每种商店/语言编写不同的页面。
我猜,“最佳做法”是遵循 Apple 的指南。我要补充的唯一一条建议是不要依赖计算机翻译;如果你不能自己做,请找一个真正的人来做。谷歌很好,但你不希望任何尴尬的事情溜走!
【讨论】: