【问题标题】:Typo3 9.5 Language dependent variables rendered in FluidTypo3 9.5 Fluid 中呈现的语言依赖变量
【发布时间】:2019-04-12 03:36:52
【问题描述】:

我正在使用 Typo3 9.5,并在我的流体模板中获得了一些硬编码变量。我正在尝试根据查看页面的语言来制作这些变量。默认值工作正常。但是像使用 TypoScript 一样

[globalVar = GP:L = 1]
   #whatever
[end]

例如,无论哪种方式都已经在控制台中引发错误,因此不会覆盖变量。我想我在以前的 Typo3 版本中已经这样做了。如何实现语言依赖变量并将其呈现在我的 FLUID 模板中?

【问题讨论】:

  • 变量是什么意思?你能告诉我们相关的流体部分吗?也许这将有助于提供更多的上下文。就像当前涉及的 TypoScript 和涉及的流体一样。如果它是硬编码和特定语言的,我会建议一个翻译文件和f:translate ViewHelper。
  • 我说的是简单的 TEXT 变量,例如输入字段的占位符,我希望值为英语的“搜索”和法语的“recherche”等。
  • 然后看Claus Due的回答,翻译是要走的路,不要使用变量而是翻译。这听起来不像是变量。

标签: typo3 typoscript fluid typo3-9.x


【解决方案1】:

您不应该以这种方式分配变量。处理这个问题的正确方法是创建可以使用f:translate 引用的 XLF 文件,只要有一个 XLF 文件,就可以将给定的密钥翻译成任何语言。

整个 TYPO3 都使用和支持此方法,而不仅仅是在 Fluid 中。几乎所有标签选项都支持 LLL:... 引用,您可以在其中指向特定文件。

鼓励您创建一个可以包含此类文件的扩展名,然后使用 LLL:EXT... 路径引用它们和/或在您的 Fluid 模板中使用 extensionName on f:translate 如果该扩展名不是呈现您的 Fluid 的扩展名模板。

【讨论】:

  • 感谢克劳斯的回复。我在谈论我的 Fluid 模板中的单个 HTML 字段。我的流体中只有 2 或 2 个硬编码变量。扩展名不是矫枉过正吗?
  • 不需要扩展,您也可以使用文件管理中的文件。但是今天,一个名为“Sitepackage”的扩展被认为是包含语言文件和模板的最佳实践。没有“矫枉过正”,因为扩展只是一个文件夹和一个 ext_emconf.php + 您认为必要的内容。见docs.typo3.org/typo3cms/SitePackageTutorial
  • 好的,我现在明白了。对困惑感到抱歉。无论如何,我正在使用 Ben Kott 的站点包,发现它已经包含 .xlf 文件。我现在必须找出如何在这些文件中创建术语及其翻译,以及如何将它们包含在我的模板中:)
  • 感谢您指出 XLF 文件的使用。这非常有效!
猜你喜欢
  • 1970-01-01
  • 2017-10-03
  • 1970-01-01
  • 2019-06-03
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 2011-09-07
  • 2019-05-06
相关资源
最近更新 更多