【发布时间】:2018-03-24 01:17:34
【问题描述】:
我目前正在使用 Localizer 从资源文件中获取标签、按钮等的值。这一切都很好地使用文化来选择应该使用哪个语言资源文件 LangaugeResource.en-GB.resx 正确用于英国英语,LangaugeResource.cy.resx 用于威尔士翻译。
有没有办法为本地化程序添加一个附加层以选择资源文件,例如
LangaugeResource.en-GB.north.resx
LangaugeResource.en-GB.south.resx
这样我就可以有两个资源文件,都是英式英语,但更本地化,还是我必须使用本地化以外的其他方法来使用这样的资源文件?
【问题讨论】:
-
我不这么认为。 en-GB 直接与系统中国际公认的语言键相关联。 en-GB.north 不是。您必须设计自己的本地化系统,因为这是您的需要。
-
资源文件是否与本地化和语言有着千丝万缕的联系,因为我能找到的所有链接都没有提到一个没有另一个?
-
我相信他们是。虽然我没有看到任何与此相反的信息,但我可能弄错了。