恐龙跳杆
You're so old! What a dinosaur! You're using old software and old languages to do old things! Or are you? Scott and Rob talk to David Sokol, Sean Bamforth and Pete Brown about Fortran, DataFlex and the Commodore 64. All these dinosaurs are doing useful work. Or, are they?
你真老! 真是恐龙! 您正在使用旧软件和旧语言来做旧事! 还是你斯科特(Scott)和罗布(Rob)与大卫·索科尔(David Sokol),肖恩·班福斯(Sean Bamforth)和皮特·布朗(Pete Brown)谈及Fortran,DataFlex和Commodore64。所有这些恐龙都在做有益的工作。 或者,是吗?
-
David Sokol Fortran Programmer and dude with an AWESOME hover state on his home page
David Sokol Fortran程序员和主页上的状态悬停状态的家伙
-
Sean Bamforth Former Dataflex programmer and now beginning .NET guru
Sean Bamforth,前Dataflex程序员,现在是.NET专家
-
Pete Brown Senior Project Manager, Microsoft and budding Thomas Edison
皮特·布朗(Pete Brown) ,微软和正在萌芽的托马斯·爱迪生
I'd also like to encourage you to check out the last two episodes of This Developer's Life. We realize this isn't your typical podcast. It's not very technical, and it's not packed with information. We mean this show as an antidote to the usual technical talk shows as we try to dig more into issues and emotions that affect developers. We try to get to the center core of the developer and what makes them tick. Give us a listen and if you like the show, please review us on iTunes and Subscribe.
我也想鼓励您查看《开发者生活》的最后两集。 我们意识到这不是您的典型播客。 它不是技术性很强,也没有信息。 我们的意思是,此节目是对通常的技术脱口秀节目的解毒剂,因为我们试图更多地研究影响开发人员的问题和情绪。 我们尝试进入开发人员的中心核心,并使其成为核心。 给我们听一下,如果您喜欢这个节目,请在iTunes上查看我们并订阅。
Download Episode 2.0.7 "Dinosaurs" here or listen online.
Also, please check out our last two shows you might have missed. We're very proud of how they turned out.
另外,请查看我们可能错过的最后两个节目。 我们为他们的结果感到骄傲。
2.0.6播放 (2.0.6 Play)
What do you do when you're not staring at your computer screen? What obsession grips you as you drive home? In this episode we ask David Heinemeier Hansson and Pete Brown this very question.
当您不凝视计算机屏幕时该怎么办? 当您开车回家时,什么困扰困扰着您? 在这一集中,我们问戴维·海涅迈尔·汉森和皮特·布朗这个问题。
-
David Heinemeier Hansson Creator of Rails and budding Racer X
David Heinemeier Hansson Rails和萌芽Racer X的创造者
-
Pete Brown Senior Project Manager, Microsoft and budding Thomas Edison .
皮特·布朗(Pete Brown) ,微软高级项目经理,新兴的托马斯·爱迪生(Thomas Edison)。
2.0.5错字 (2.0.5 Typo)
Who cares about typefaces and why should you? Well, these guys do and you should start caring. Rob and Scott explore the world of reading online with one of the godfathers in the world of typeface and fonts.
谁在乎字体,为什么要这样? 好吧,这些家伙做,你应该开始关心。 Rob和Scott与字体和字体世界中的一位教父一起探索在线阅读的世界。
In this episode we talk to Bill Hill, the bearded Scotsman who created ClearType and Geoffrey Grosenbach, notable typeface enthusiast.
在本集中,我们采访了创建了ClearType的留胡子的苏格兰人Bill Hill和著名的字体爱好者Geoffrey Grosenbach。
I hope you enjoy the show as much as Rob and I enjoy making it.
希望您和Rob一样喜欢这个节目,也喜欢制作。
Again, big thanks to DevExpress. The bandwidth and other costs are picked up DevExpress and CodeRush! Visit them and thank them on Twitter.
再次感谢DevExpress。 带宽和其他成本由DevExpress和CodeRush承担! 访问他们并在Twitter上感谢他们。
This Developer's Life is brought to you by CodeRush for Visual Studio.
CodeRush for Visual Studio带给您“开发人员的生活”。
关于斯科特 (About Scott)
Scott Hanselman is a former professor, former Chief Architect in finance, now speaker, consultant, father, diabetic, and Microsoft employee. He is a failed stand-up comic, a cornrower, and a book author.
斯科特·汉塞尔曼(Scott Hanselman)是前教授,前金融首席架构师,现在是演讲者,顾问,父亲,糖尿病患者和Microsoft员工。 他是一位失败的单口相声漫画家,一个玉米种植者和一本书的作者。
翻译自: https://www.hanselman.com/blog/this-developers-life-207-dinosaurs
恐龙跳杆