【问题标题】:Multi language localization storyboard support issue多语言本地化故事板支持问题
【发布时间】:2012-09-05 13:29:11
【问题描述】:

我的项目故事板有问题。我在情节提要中添加了两个本地化版本,所以现在我有了三个情节提要:西班牙语、英语和巴斯克语。所有这些都取决于主要的:

现在我有一个问题,我必须手动将所有更改更新到所有故事板,因为如果我对 MainStoryboard 进行更改,其他更改不会随着这些更改而更新。

如何同时修改所有情节提要?

谢谢

【问题讨论】:

标签: objective-c ios5


【解决方案1】:

这是一个非常棒的教程,用于自动将故事板本地化更改为所有其他本地化:

http://danielsaidi.wordpress.com/2012/08/20/localization-in-ios/

http://www.youtube.com/watch?v=cF1Rf02QvZQ

据我所知,解决方案包括在构建的末尾添加一个 python 脚本,用于同步故事板并生成字符串文件。

转到链接以获取更详细的解决方案。他们说得比我好。

【讨论】:

【解决方案2】:

您可以从 Storyboard 中取出所有字符串并将它们放入本地化的字符串集中。然后你必须像这样在你的代码中做所有事情:

self.label = NSLocalizedString("LABEL_STRING", nil);

或者您可以将 Storyboard 作为 XML 文件打开并在那里执行可能会快一点。但除此之外,不,这是不可行的,因为 Storyboard 本地化为您完善本地化服务。假设您有一个名为“HOME”的屏幕,然后(使用谷歌翻译),您在巴斯克语中有“HASIERA”。这里的问题是,在巴斯克语中它更长,因此您需要调整 GUI 元素以使其完全适合屏幕。可能发生的情况是字符串会被切断,这是我们不希望发生的。这就是为什么您需要逐步进行 Storyboard 本地化的原因。如果您不需要它,请改用字符串文件...

【讨论】:

    猜你喜欢
    • 2011-07-22
    • 1970-01-01
    • 2016-09-11
    • 2017-12-15
    • 2018-08-17
    • 1970-01-01
    • 2014-05-04
    • 2014-11-26
    • 1970-01-01
    相关资源
    最近更新 更多