【问题标题】:How to handle translation of UI widgets in a massive project?如何在大型项目中处理 UI 小部件的翻译?
【发布时间】:2009-03-25 01:47:05
【问题描述】:

我正在开发一个包含大量 GUI 小部件的大型 Java 1.4.2 项目(约 3000 个文件...)。 需要将 UI 小部件上的所有文本翻译成不同的语言(意大利语、法语、德语),此时仅限欧洲语言。

  1. 您将如何为此类问题设计解决方案?
  2. 一旦实施,您将如何验证该解决方案?

【问题讨论】:

    标签: java internationalization verification


    【解决方案1】:
    1. 我将使用类似于properties files 的解决方案,用于Swing Application Framework 中的小部件。这将允许您将所有相关属性(按钮名称、工具提示等)放入类似于 massProjectFrench.properties 或 massProjectGerman.properties 的内容中。

    2. 此时,您可以将每种语言版本分配给母语人士/专家,以确保您的拼写、语法(片段)等正确无误。

      作为一项单独的工作,您需要运行每个版本以确保可能被剪裁的按钮名称和其他属性实际上适合适当的范围。如果没有,您需要做一些适合语言的缩写或重新设计以允许更大/更小的范围。

    【讨论】:

    • +1 用于 .properties 文件。翻译服务通常会接收这些文件并将翻译后的文本返回给您。但他们讨厌它......
    • @Damo 他们为什么讨厌它?有没有办法减少手动检查整个代码并更改小部件以从 .properties 文件中读取其文本的工作?
    • 我认为 Damo 是在谈论翻译属性文件并被要求翻译它们。基本上,这只是无聊的工作:想出数百个单词的翻译简直是枯燥无味的。
    • 有时他们会因为缺乏上下文而翻译错误,这总是一堆笑声=)
    【解决方案2】:

    只是一般的想法.. 您可以构建一个或多个关联数组来保存所有文本并将其声明为常量。然后,根据您需要的语言以不同方式导入它们。

    【讨论】:

      猜你喜欢
      • 2015-03-17
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2014-11-15
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2020-04-01
      相关资源
      最近更新 更多