【问题标题】:English to European-Portuguese translator英语到欧洲葡萄牙语翻译
【发布时间】:2019-05-20 17:55:09
【问题描述】:

我正在使用谷歌翻译来提供多语言支持。据我搜索,它只提供巴西葡萄牙语而不提供欧洲葡萄牙语。是否有任何其他可以提供欧洲葡萄牙语的翻译器/API(免费或许可)。请提出建议。

【问题讨论】:

    标签: translation google-translate


    【解决方案1】:

    我很确定谷歌翻译涵盖了欧洲和巴西葡萄牙语。

    刚刚输入了一堆只在葡萄牙使用的单词,比如

    • Descapotável
    • 修复
    • Aferrolhar
    • 加乔

    他们提供了正确的英文翻译。我确实必须将源语言设置为葡萄牙语(如果在某些情况下自动检测它无法检测到语言)

    google api 文档显示葡萄牙和巴西都被覆盖(参见代码“pt”)

    【讨论】:

    • 问题不在于葡萄牙语> 英文翻译。相反。 “guy”变成“cara”,“cool”变成“legal”,“i'm eating”变成“estou comendo”等等。所有这些都是非常典型的巴西-葡萄牙语单词/表达方式,在欧洲-葡萄牙语中没有使用
    【解决方案2】:

    根据我的经验,在线提供的美式英语 (en_US) 和欧洲葡萄牙语 (pt_PT) 之间最一致的翻译矩阵是 DeepL Translator/DeepL API。他们的付费产品 DeepL Pro 在为两个地区提供正式和非正式语气方面更进了一步,代表了我个人使用的欧洲葡萄牙语机器翻译的巅峰之作。

    Bing Translator 还提供了欧洲和巴西葡萄牙语翻译之间的明确选择,并且在注意差异方面做得很公平,尽管它在白话用法方面似乎不如 DeepL 细微差别。

    在使用葡萄牙语时,这两者都远远优于 Google 的产品。作为其众包项目及其支持论坛的参与者,根据那里的谷歌代表(截至 2021 年第四季度),尽管多年来一直要求它。

    【讨论】: