【发布时间】:2016-09-30 20:55:27
【问题描述】:
使用包含 unicode 字符的电子邮件时,例如
josé@abç.РФ
您需要对两边进行 punycode 转换还是只在右侧进行转换?
josé@xn--ab-5ia.xn--s0ai
或
xn--jos-dma@xn--ab-5ia.xn--s0ai
【问题讨论】:
使用包含 unicode 字符的电子邮件时,例如
josé@abç.РФ
您需要对两边进行 punycode 转换还是只在右侧进行转换?
josé@xn--ab-5ia.xn--s0ai
或
xn--jos-dma@xn--ab-5ia.xn--s0ai
【问题讨论】:
可能取决于左侧或右侧部分是否符合 RFC 5321。
我必须回复一个中文地址,两个部分都需要转换为punycode。
【讨论】:
如果您的电子邮件提供商正确采用了IDN email,那么您可以在所有标签(即josé、abç 和РФ)上使用Unicode。自 2017 年底以来,Microsoft 和 Google 都支持 IDN 电子邮件:https://en.wikipedia.org/wiki/International_email#Adoption
如果您的电子邮件提供商尚未采用 IDN 电子邮件,则应仅使用 toASCII-converted punycode labels。它们位于您在后一个示例中编写的表格上。
我找到了一个交互式转换器here;但它无法正确处理电子邮件地址。
【讨论】: