【发布时间】:2012-02-05 22:46:00
【问题描述】:
我认为我明白了,但有几个方面让我感到困惑。假设我想要在德国、西班牙和美国为 MyApp 本地化字符串。
MyApp.resx
MyApp.de-DE.resx
MyApp.es-ES.resx
MyApp.en-US.resx // this *feels* redundant
最后一个 rex 文件(“en”)将与“neutral”文件具有相同的键和值,因为我是一名美国开发人员,但是......我需要两者吗?
我可以猜到答案,但它似乎令人困惑,尽管或可能是因为所有 msdn 文档都解释了最终后备、卫星和中性语言。
有国际发展经验的人能否以(真正)简单的方式解释为什么或为什么不?如果我在做 WPF、Silverlight、ASP 或其他一些 .Net 变体,这有关系吗?
干杯,
浆果
【问题讨论】:
-
很难猜到你是怎么得到它们的,本地化通常是用一个 GUI 组件完成的。你会使用 MyApp.en-GB.resx,这样你就不会对女王说话了。问写它的人。
-
@Hans Passant。我的文件是通过 Visual Studio 生成的。完全不确定我明白你的意思,除了美式英语与英式英语不同。请澄清。
-
@HansPassant。我相信任何能回答这个问题的人都知道我省略了 en.Us,因为特定的文化方面不是问题的重点!
-
@HansPassant。好的,问题已解决
标签: .net wpf localization internationalization resx