【问题标题】:Keeping Qt translations up to date [closed]使 Qt 翻译保持最新[关闭]
【发布时间】:2017-01-30 13:59:42
【问题描述】:

我正在开发一个 C++ 应用程序,它使用 Qt 库来实现 GUI(我们使用 cmake 文件为 VS 生成项目)。最近,我们正在使用 Qt 的内置功能 (Qt Linguist) 处理应用程序的国际化。翻译过程简单明了,效果很好。专业翻译人员可以使用 Qt Linguist 工具翻译由 Qt 工具(lupdate、lrelease)自动生成的文件。

由于应用程序通常从未真正完成(升级、修复等),我想知道确保所有翻译文件始终保持最新的最佳做法是什么。分配一个人或者通过构建后/预提交脚本以某种方式自动化它会更好吗?有什么可能有用的工具吗?

【问题讨论】:

  • 您应该稍微改写一下这个问题,以避免它以主要基于意见过于宽泛而结束。应该可以给出一个可证明正确的答案。
  • 一个最佳实践是不要更改传播到 UI 并翻译的原始(假定为英语)代码内字符串。或者在绝对必要时很少这样做。这类似于不破坏 API 的最佳实践...

标签: c++ visual-studio qt cmake


【解决方案1】:

我们在之前的工作中使用了 QT 翻译器。当时的最新检查做得很差,但我在目前的工作中所做的一些事情可能会有所帮助:

    1234563所以它很容易被 QA 检测到
  • 如果您有一些 UI 自动化测试,添加新测试应该包括测试应用程序的翻译字符串。然后一个失败的测试用例应该可以帮助您检测那些丢失的消息(这就是我今天所做的,我的语言文件是 XML,我的自动化工具会自动将 xml 中的字符串与所有支持语言的 UI 中的消息进行比较)

  • 您的版本控制工具中可能有一个预检查脚本。例如,如果修改包含 SetToolTip 调用,您可能会猜测还需要在翻译器中进行修改......(只是一个想法,如果干净的翻译很耗时,它会变得非常烦人。

    李>

【讨论】:

    猜你喜欢
    • 1970-01-01
    • 1970-01-01
    • 1970-01-01
    • 2017-09-18
    • 1970-01-01
    • 2015-03-29
    • 1970-01-01
    • 2014-04-30
    • 2018-03-09
    相关资源
    最近更新 更多