【发布时间】:2017-01-30 13:59:42
【问题描述】:
我正在开发一个 C++ 应用程序,它使用 Qt 库来实现 GUI(我们使用 cmake 文件为 VS 生成项目)。最近,我们正在使用 Qt 的内置功能 (Qt Linguist) 处理应用程序的国际化。翻译过程简单明了,效果很好。专业翻译人员可以使用 Qt Linguist 工具翻译由 Qt 工具(lupdate、lrelease)自动生成的文件。
由于应用程序通常从未真正完成(升级、修复等),我想知道确保所有翻译文件始终保持最新的最佳做法是什么。分配一个人或者通过构建后/预提交脚本以某种方式自动化它会更好吗?有什么可能有用的工具吗?
【问题讨论】:
-
您应该稍微改写一下这个问题,以避免它以主要基于意见或过于宽泛而结束。应该可以给出一个可证明正确的答案。
-
一个最佳实践是不要更改传播到 UI 并翻译的原始(假定为英语)代码内字符串。或者在绝对必要时很少这样做。这类似于不破坏 API 的最佳实践...
标签: c++ visual-studio qt cmake