【问题标题】:RPM package spec localizationRPM 包规范本地化
【发布时间】:2015-09-03 21:59:21
【问题描述】:

我需要为俄罗斯当地市场打包专有程序。
为了构建 RPM 包,我使用了这个指南:https://stackoverflow.com/a/1165200/1794089

所以,我需要将 RPM 包描述翻译成俄语,即将它们本地化。 我用谷歌搜索了那个方法: https://www.redhat.com/archives/rpm-list/2004-January/msg00062.html

但它不起作用:在 Fedora 21 x64 软件安装中心仍以英文显示软件包摘要/描述 - 而系统区域设置为 ru_RU.UTF-8。

我做错了什么?

SPEC 文件片段:

...
Summary: Test
Summary(ru): Тест
...
License: Proprietary
...

%description
 Test application

%description -l ru
 Тестовое приложение

【问题讨论】:

    标签: linux fedora rpm rpm-spec


    【解决方案1】:

    链接 (https://www.redhat.com/archives/rpm-list/2004-January/msg00062.html) 您发布了提及 specspo:specspo 是用于简化 gettext PO 格式的组/描述/摘要标签的备用缓存 翻译包元数据的大规模发行版翻译。

    简答:如果安装了 specspo,那么 group/summary/description 不使用包中的标签。

    【讨论】:

    • 好的,但是有没有关于specspo 的文档?我无法像这样的教程/示例 google smth :(
    • 什么文档? RPM 的难题是 2 级查找
    • 什么文档? RPM 的难题是一个 2 级旁观查找,首先使用包元数据获取 msgid(从未使用的“en_US”区域设置,然后使用检索到的 msgid 查找从 headerGet 返回的本地化 msgstr ro。如何管理specspo 翻译过程是一个发行版,而不是一个 rpm 功能。
    • 可以在 rpm 源中通过 grep'ing for "en_US" 找到对组/摘要/描述进行后备检索的代码。发行版翻译过程要复杂得多。
    • 提示:卸载 specspo 包和 rpm 将使用标头中的标签,而不是缓存检索值。
    猜你喜欢
    • 2011-08-02
    • 2018-05-01
    • 1970-01-01
    • 2014-02-15
    • 2014-06-24
    • 1970-01-01
    • 1970-01-01
    • 1970-01-01
    • 1970-01-01
    相关资源
    最近更新 更多