【问题标题】:.NET Localization: Manual Translation or Character Encoding.NET 本地化:手动翻译或字符编码
【发布时间】:2010-07-12 12:20:47
【问题描述】:

我正在开展一个需要本地化数据库中所有面向用户的文本的项目。因此,对于一个业务对象,通常涉及三个表:

  • EntityBase - 拥有核心属性
  • EntityLocalized - 保存可本地化的属性和相关文化
  • 文化 - 包含可接受文化的列表

我为每个实体使用一个视图将 Base 和 Localized 连接在一起,以生成所有可能组合的结果集,以便于查询。

我在创建 UI 以方便管理员使用不同语言时遇到了一些麻烦。我正在建模 Parent -> Child -> Child 关系,因此表单在标记方面变得非常大。

仅更改页面的字符编码效果如何?它翻译得好还是我最好咬紧牙关并使用我现有的模型进行本地化?

【问题讨论】:

    标签: .net asp.net localization translation


    【解决方案1】:

    我决定硬着头皮,但我选择了另一种在 UI 中显示它的方式。我意识到翻译实体是一个单独的过程,而不是创建它们。因此,我将让管理员在模态对话框中翻译实体,遍历关系并更改语言。

    【讨论】:

      猜你喜欢
      • 1970-01-01
      • 2015-07-24
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      • 2012-05-14
      • 1970-01-01
      • 1970-01-01
      相关资源
      最近更新 更多